Перевод "the four seasons" на русский
Произношение the four seasons (зе фо сизонз) :
ðə fˈɔː sˈiːzənz
зе фо сизонз транскрипция – 30 результатов перевода
Best pears!
MERCHANT OF THE FOUR SEASONS 2.40 a kilo!
A real bargain!
Свежие груши!
ПРОДАВЕЦ ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕН ГОДА Всего 2 марки 40 за килограмм!
Очень выгодно!
Скопировать
So call me.
I'm staying at the Four Seasons with Carlo.
- Don't you live in the city?
Позвони мне.
Мы с Карло в отеле "4 сезона".
- Ты разве не живешь в городе?
Скопировать
The Kennedy Center's gonna be packed with people I rejected.
So is the bar at the Four Seasons.
Be there.
В центре им.Кеннеди будут люди, которых я прокатила.
Поэтому остается бар в отеле "Фор Сизон".
Будь там.
Скопировать
You'll have to excuse me. I have a meeting with Cliff Huxtable at the Four Seasons in 20 minutes.
The Four Seasons?
Isn't that a little far uptown?
Простите, у меня встреча с Гекльберри Финном... во "Временах года" через 20 минут.
"Времена года"?
Это ведь далековато отсюда?
Скопировать
Really eerie.
I have a meeting with Cliff Huxtable at the Four Seasons in 20 minutes.
The Four Seasons?
Очень странно.
Простите, у меня встреча с Гекльберри Финном... во "Временах года" через 20 минут.
"Времена года"?
Скопировать
So, if you've just arrived, get on your straitjacket, plonk yourself under the nearest electrical socket, and get on down.
Big Girls Don't Cry, The Four Seasons.
- All Kinds of Everything...
Так что если вы только что прибыли, получите свою смирительную рубашку, подключитесь в ближайшей электрической розетке и поехали.
Big Girls Don't Cry, The Four Seasons.
- All Kinds of Everything...
Скопировать
Details are very sketchy.
We do know that he and his wife Helen were at the Four Seasons Hotel earlier tonight a fundraiser for
remember Cara?
Детали весьма схематичны.
Известно, что он и его жена Хелен этим вечером были в гостинице "4 времени года" где собирали средства для детского фонда.
Рич, помнишь Кару?
Скопировать
"Today, everybody gets cheap synthetic eggs from that supermarket."
"We are the last merchants of the Four Seasons".
I looked at the supermarket and I was frightened.
Сегодня все покупают дешевые синтетические яйца из супермаркета.
Мы последние торговцы четырех времен года.
Я взглянул на супермаркет и перепугался.
Скопировать
"Kidlat, Lola's nightmare is no joke".
What would you do if you were the last merchant of the Four Seasons... and someone took your goods from
Do not worry, Lola.
Кидлат, лолин кошмар это тебе не шутки!
Что бы ты делал, если бы остался последним продавцом четырех времен года а кто-нибудь стянул твои товары.
Не волнуйся, Лола.
Скопировать
What are you dreaming about?
I'm homesick for the east, the four seasons.
- How old are you, Smiley?
О чём мечтаешь?
Я тоскую по востоку, четыре сезона в году.
-Сколько тебе лет, Смайли?
Скопировать
Before the Sky and the Earth were created, there was only one, Tae Geuk. (a.k.a. the Yin-Yang, or the Great Ultimate.)
Because of that, the Sky and the Earth, the yin and the yang and the four seasons were created
The reason and natural force, five oceans, and everything was transformed.
участвовал один человек - или Великое Начало Начал.]
и четыре времени года.
и всё бытие - изменилось.
Скопировать
Not single straw of grass can grow here.
The four seasons of the year are all warm.
You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
Ни одна травинка не может расти здесь.
Целый год жарко.
Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
Скопировать
But the party's just getting started.
We have to be at The Four Seasons for drinks in 15 minutes.
Then The Plaza for dinner.
Но вечеринка только начинается.
Мы должны быть в "Четырёх сезонах" через 15 минут.
А затем у нас ужин в "Плаза".
Скопировать
See you at the Whitney.
See you at the Four Seasons.
See you at the Met.
До встречи в музее Уитни.
До встречи в ресторане Фор Сизонс.
До встречи в Опере.
Скопировать
What do you think it is?
As far as I'm concerned, it's the Four Seasons.
Eric!
Что это такое?
Насколько мне известно это Четыре Сезона.
Эрик!
Скопировать
We'll track them on surveillance but do keep an eye on all bathrobes, cutlery and light fixtures.
Sotheby's director, Caroline Lane, has switched from the Four Seasons.
She requested a park view and favors purple orchids and lavender scents.
Мы, конечно, направим на них камеры. Но следите, чтобы халаты, столовые приборы, светильники были на месте.
Директор аукциона "Sоthеbу's" Кэролайн Лейн перебралась к нам из "Fоur Sеаsоns".
Она запросила номер с видом на парк а еще она любит запах орхидеи и лаванды.
Скопировать
How will you prevent her from speaking?
This would never happen at the Four Seasons.
I can assure you it has never happened here before either.
Как вы заставите ее молчать?
В "Fоur Sеаsоns" такое бы никогда не случилось.
Смею вас уверить, здесь такого тоже раньше не случалось.
Скопировать
- Fastest way to Kotabaru.
You'll be soaking in a tub at the Four Seasons in two days.
How, man? We don't even have a boat.
Прямо до Котабару. Сколько?
Через два дня вы будете нежиться в теплой ванне.
- Но у нас ведь нет лодки.
Скопировать
- It's not a business expense. - So what?
Lindsay's been staying at the Four Seasons for a month.
She's probably charging the company.
- Нет, это *НЕ* деловые расходы.
- Ну и что? Линдси уже месяц живёт в "Фор Сизонс".
И наверняка за счёт фирмы.
Скопировать
They are in Hawaii.
It's the Four Seasons.
This could be you in the photograph.
Это они на Гавайях.
Это отель "Четыре сезона".
Hа фото могла бы быть ты.
Скопировать
Good.
So you won't mind them that I cancelled your reservation at the Four Seasons?
I'm here, I'm here.
Хорошо.
Так ты не возражаешь, что я отменил твою бронь в отеле "Четыре сезона"?
Уже пришла, уже пришла.
Скопировать
Thank you very much.
I got us a suite at the Four Seasons with dinner and an in-room couples massage.
Better than the first honeymoon we spent at my parents' house, huh?
Большое спасибо.
Я заказал нам номер в отеле "Фор сизонс" с ужином и массажем для двоих.
Лучше чем наш первый медовый месяц, который мы провели в доме моих родителей, да?
Скопировать
- I'm sorry...
- The Mark, the Four Seasons.
Unfortunately, I have to run, but I really look forward to hearing from you. I'm sorry...
- Извините...
- "Марк", "4 сезона".
Мне пора, но я буду ждать вашего звонка.
Скопировать
Oh, what a dump.
If I was gonna off myself, I think I'd go to the Four Seasons.
Yeah, a lot of people do.
...Ну и помойка!
Если бы я решил покончить с собой, я бы выбрал Мериот!
- Многие так и делают!
Скопировать
You're missing the point!
It's a convent,not the four seasons.
You have mustard on your chin.
Ты не понимаешь!
Это женский монастырь, а не санаторий.
У тебя горчица на подбородке.
Скопировать
- Me too.
But Dana likes the macadamia nut pancakes at the Four Seasons.
$28 for fucking crunchy pancakes that she takes 2 bites of and then throws out.
- Я тоже.
Но Дана любит блинчики с австралийским орехом в "Four Seasons".
28 Баксов за долбаные хрустящие блинчики, которые она надкусывает пару раз и выкидывает.
Скопировать
My name is Ashley and this summer I went to Sleep Away Horse Camp in the Berkshires.
My favorite hotel is the Four Seasons in Maui, and I'm the best speller in the class.
Can you spell "modest"?
Меня зовут Эшли и этим летом я ездила в лагерь с лошадьми в Беркшире.
Мой любимый отель - "Четыре Сезона" в мауи и я лучшая в классе по орфографии.
Можешь написать слово "скромность"?
Скопировать
Uninvite him.
Take him to the four seasons.
He can have three entries.
Отмени приглашение.
Скатай его в ресторан "Четыре времени года".
Он закажет обед из трёх блюд.
Скопировать
Um...
It's not the Four Seasons.
Law school dorms?
Эм..
Это не пятизвездочный отель
общежития при юридической школе?
Скопировать
Every belt needs to be tightened.
No more lunches at the four seasons.
What?
Нужно закрутить каждый болт.
Никаких больше ланчей в "Four Seasons".
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the four seasons (зе фо сизонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the four seasons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фо сизонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
